关于「汉字」

「汉字」目前最常见的英语译法是「Chinese character」,但这个词组实际对应的含义应该是「汉语字符」。由于我们通常并不认为各种标点符号是汉字,所以「汉字」与「汉语字符」这两个集合实际上并不完全重叠——前者只是后者的一个子集。
我简单搜索了一下,这个问题之前也有人思考过,比如南方周末发的《为「汉字」的英文正名》,其中列举了更多理由,包括:
  • Chinese character 具备多种含义,如华人角色、中国人的性格
  • 日本汉字和韩语/朝鲜语谚文均有各自源自本身的英文词来表示:kanji 和 Hangul
  • 楔形文字(cuneiform)和圣书体(hieroglyph)都有各自对应的专属词
文章最后建议将「汉字」译为「hanzi」,我认为是妥当的。
另外,脑洞几个变形形式:
  • 复数:hanzis
  • 名词:hanzification(汉字化)
  • 形容词:hanzic(汉字的,与汉字有关的),hanzifible(可汉化的),hanzificated(经过汉字化的),hanziful(满是汉字的)
  • 动词:hanzify(汉字化)

The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy·引章·四川话版

银河系西旋臂的尾巴尖尖是个点都不洋气的地方,那里有个名不见经传的落后星区,在这片星区的边远角落有一颗滴滴大的没得人关心的黄太阳。在这个太阳的相距九千二百万英里的轨道上盘旋着一颗完全不值一提的点点小的蓝绿色行星,上面那些猿猴进化来的生命形式原始得笑人,居然还觉得电子表洋气得很。
这颗行星有个问题,或者说曾经有个问题,那就是:上面生活的大多数人大多数时候都不开心。人们为这个问题提出了很多解决方案,但基本上都涉及到啷个移动一种绿的小纸飞飞。这就怪得很了,因为归根结底,不开心的又不是这些绿的小纸飞飞。
所以,问题还是问题;很多人都刻薄小气,而且大多数人都过得很恼火,甚至那些有电子表的也不例外。
很多人都越来越觉得他们一开始从树上下来就是个大错误。还有些人说甚至之前上树就不对,一开始都不应该离开海洋。
在某个男人因为说了句「大家改变下会好点」就被钉死在树上的大概两千年后的某个周四,有个妹仔一个人坐在里克曼斯沃思的一家小咖啡店里头,然后突然想到了一直以来到底是哪里整拐了,她终于晓得该啷个把这个世界变得美好又幸福。这一次,方法终于是想对了,也会起效果,而且没得人会被钉在什么东西上。
但是,悲剧的事发生了。她还没来得及打电话把这件事告诉别个任何人,就爆发了一个很傻戳戳的大灾难,这个想法也永远地折嘎了。
这个故事不是讲她的。
这个故事是要讲那个很傻戳戳的大灾难和它造成的一些后果。
这个故事也要讲一本书,一本叫做《顺风客漫游银河指南》的书。这本书不是地球的书,从没在地球上出版过,而且直到发生那场傻戳戳的大灾难时,也没有任何地球人见过或听过这本书。
虽然地球人不晓得,但是这本书那是不得了得很。
不扯靶子,这可能是小熊座那些伟大的出版社有史以来最不得了的书,虽然也没有哪个地球人听说过这些出版社。
这本书不仅不得了得很,而且还非常成功——比《空中家庭护理丛书》更受欢迎,比《零重力下还可以做的五十件事》卖得更好,也比柯乌龙的哲学爆款三部曲《上帝哪里搞拐了》、《上帝搞拐的另一些最大错事》和《上帝这家伙到底是哪个?》更惹争议。
在银河系东边外圈那些很多心态放得更宽的文明里,《顺风客漫游银河指南》已经取代了伟大的《银河百科全书》,成为了所有知识和智慧的标准参考库。尽管里头错漏很多,还包含很多胡编乱造的鬼扯或至少说点都不准的内容,但是它在两个重要方面比那部更古旧更呆板的著作强。
第一,它稍微便宜点;第二,它的封皮上用又大又友好的字体写着「莫慌」。
但是,这个讲那个恼火又傻戳戳的周四、那非同寻常的后果以及这些后果又和那本不得了的书哪扪东扯西扯搅到一起的故事其实一开始普通一般得很。
这个故事要从一座房子讲起。

关于「挖矿」的「mine」


「mine」用作动词时可表示挖掘出某种东西(比如矿石、信息),比如数据挖掘(data mining)是指在数据寻找信息。
「mining」也被用于指代比特币等数字货币产生新币以及验证交易的过程,这个过程涉及到求解复杂的数学难题,而且这些难题的答案往往具有随机性,因此这个过程既需要工作劳动,也要看运气,颇为类似于早期挖掘金矿的矿工。也因此,在这方面,「mining」常被译为「挖矿」,对应的「miner」则为「矿工」。
但我认为这样的直译并不妥当,一是可能造成误解(我认识的多个人都听说过比特币,但对挖矿这个词显然存在极大的误解),二是虽然较高的抽象层面上与「挖金矿」有类似之处,但「挖矿」这个汉语词本身无法体现这实际上是一个计算过程。
为此,我建议将这方面的「mine」译为「挖算」或「掘算」或「采算」。相应地,「miner」则为「挖算工」或「挖算人」或「挖算商」或「挖算公司」。

大数据与人工智能是否会摧毁民主?


本文译自 Scientific American 上的英文版,德文版见 Spektrum der Wissenschaft。作者:Dirk Helbing 、Bruno S. Frey 、Gerd Gigerenzer 、Ernst Hafen 、Michael Hagner 、Yvonne Hofstetter 、Jeroen van den Hoven 、Roberto V. Zicari 、Andrej Zwitter。2017 年 2 月 25 日。
「启蒙是人类远离自我强化的不成熟并从中崛起。不成熟是在没人引导时没有理解他人的能力。」
——伊曼努尔·康德《什么是启蒙?》(1784)


数字革命正在全面开花。这将如何改变我们的世界?我们产生的数据每年都会多一倍。换句话说:2016 年我们产生的数据与直到 2015 年的整个人类历史所产生的数据一样多。每一分钟,我们都会进行数十万次谷歌搜索,发布数十万条 Facebook 帖子。这些数据中包含着能揭示我们所思所感的信息。不久之后,我们周遭的事物(甚至包括我们的衣物)也都会连接到互联网上。据估计,10 年内将会有 1500 亿联网的测量传感器,比地球人口多 20 倍。届时,数据量每 12 小时就会翻番。很多公司已经在尝试用这样的「大数据(Big Data)」赚「大钱(Big Money)」了。